小编:心有猛虎,细嗅蔷薇 One of the themes of our book is that it can be exciting and interesting to learn from your experience -- not denying it, forgetting it, or judging it, but accepting what is and making the most of it. 不要巴望穿

心有猛虎,细嗅蔷薇 One of the themes of our book is that it can be exciting and interesting to learn from your experience -- not denying it, forgetting it, or judging it, but accepting what is and making the most of it. 不要巴望穿越读一本书就能变换自己,懂了这样多原因和实践之间的距离还差的好远。把每一个本书都当做一个mentor,它能够给我们最大的救助即使提醒,好像这本书的A Note to Our readers中写到: If you don't understand why you delay, all the practical techniques in the world aren't likely to help. Yet, even if you've searched your soul and believe you thoroughly understand your reasons for procrastinating, you still won't get anywhere unless you do something to over come it. 今天和大家共享的是我对这本书中印象深刻的两个地方。 1. 拖延就像蒲公英 Procratination is like a dandelion. You pull it up and think you've got it, but then it turns out the roots are so deep, it just grows back. 这是这本书第一张第一段中的话,作者用它引出或许缔造拖延的几个方面:emotional roots, time, biological roots, 还有interpersonal roots。 作者在最后一章Epilogue中接应开始,又做了一些着重和提醒: So, pracrastination really is like a dandelion, isn't it? Lots of tangled roots and very difficult to eradicate completely. To help you untangle the roots of your procrastination, we've offered many persepctives on why people procrastinate. We hope you will take a close look at those psychological roots that are relevant for your unique story. Our hope is that you will embrace the opportunity to try something new -- play with a fresh way of thinking and experiment with differert approaches to those projects that await you. We're not advocating a grand relandscaping, but rather pulling out the dandelions, one at a time, so that your garden isn't completely taken over, and there's space to grow other plants you will enjoy. 或许是传统教导的枷锁,我们有时候会落入只有一个答案的误区,例如有人会不停的询问究竟怎么学英语? 究竟怎么才智胜利?... 好像是这些问题都有一个准绳答案一样。别忘了异曲同工,"怎么做和为什么这样做相比,并不主要。拿学英语来说,有的人酷爱听,天天看美剧听podcast就练好了英语;有的人酷爱看,读书背单词就学好了英语。 此外一个误区是the either-or fallacy:非黑即白,不是对的即使错的,不是好的即使坏的。我常常收到的一种问题是:读英语书时碰到不认识的词究竟该不该查?是查好还是不差好?XX老师说应该查,xx老师说不要查,究竟该听谁的? 我的创议是详纵状况透彻剖析,要获悉为什么要查,为什么不查。那我自己示例,遭遇一个眼熟的词硬是想不起来什么意思的时候我必须要去查一下,查完之后这个词我会记得更深刻。碰到一个无关紧要,我也不想去记的词的时候我就把它标记一下回头再查,因为我不想因为这个词过度波及了阅读的贯串性。我们的抉择不但是有A和B,还有CDEFG... 还有A+B, A+C, A+B+C... 与其纠合于"究竟什么是..." 究竟哪个好? 倒不如各种办法都试一试,多走点弯路,别操之过急给自己过多的压力。等到找到了符合自己的解法,你再跑起来去追也来得及。 无论是学习一门技巧,还是去变换自己的习性,我们的目标都是让自己更适意。假使变换带给我们的是苦楚和更多的压力的话,或许是我们把自己逼的太狠了。 It comes from being able to accept that you are who you are and that what is, is, whether procrastination is part of your life or not, like being able to enjoy your garden -- even with a few dandelions. 这是全书的最后一段话,它让我想到了西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon)那首注明的诗: In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。 对于我们的不完善,假使不能变换我们即刻学会live with it,去变换那些能变换的,让自己的花园里的花朵开放,那些杂草也就没那么醒目了。假使你的心是一个花园,馥郁沁人,那只老虎跳出来的时候也会变得和顺起来。 2. 学会说YES,学会说NO 第二个印象深刻的地方是第18章中作者提出的Learn to say yes or no, 也即使我们应该做什么,不应该做什么。当中作者提到Say Yes to Personal Growth: Try new challenges New challenges keep you learning, learning keeps you vital, vitality keeps you feeling alive and happy. And new challeges are good for your brain. Remeber that your brain changes every day. New challenges encourage your brain cells to grow and connect in more complex ways. Do more of what you love Whatever it is you love to do, do more of it. Whether it's planting a garden, learning a new language, reading to children, quilting with friends, closing a deal, raising money for a cause you believe in, cooking with your family... if it makes you feel alive and enriched, add it to your life. These are the activities that make life worth living, and they deserve to haver more time in your life, not less. 这两段鸡汤味道十足,可是也不乏营养。成长不就意味着去不停地挑战,做自己想做的觉得有含义的事情吗?(例如多谈恋爱,试试支教...) 奚恺元在《别做正常的傻瓜》(剧烈推举这本书)中提到适应性差错,是说人们常常低估了自己的适应实力,从而高估了某些事情在一段日期之后对自己的波及。 他提到: 正常的傻瓜常常疏忽了适应性效应,对物质的东西看得过重。假使你想少几分正常,多几分理性,你应该意识到对自己物质性的东西的适应性,多花点钱在和精力相关的东西上。 去试探新事物,去挑战,去读书旅游,这不是有情怀玩文艺,而是品德生活中的必要品。不曾什么比明白些原因,遇见些有趣的事更上算愉快了。 作者也提到Say No to timewasters and Downers: Learn to identify and say no to things that aren't helpful or connected to what really matters most. We all have things, peole, and activities taht weigh us down, tire us out, derail us, and dimish the quality of our lives. 和那些浪费我们日期的人(例如伸手党)和只会给你泼冷水看不得你半点好的人说再见吧, 撤销关注那些对你不曾救助的公众号(例如这个英语学习笔记),拉黑那个你早就想拉黑的那一己吧。我们要获悉what to include and what to exclude,学会说NO,学会去抉择自己身边的人小学六年级英语辅导和事 -- 哪怕这样意味着不完善,意味着你要有所捐躯: Remember: You have a choice. You can delay or you can act. You can act, even though you are uncomfortable. The legacy of the past does not have to control what you do in the present. You can take pleasure in learning, growing, and challenging yourself. You do not have to be perfect to be of value. 看完这篇文章你或许觉得满满的鸡汤,因为说起来简捷,做起来难。是鸡汤,鸡骨架,还是鸡肉并不主要,我巴望我的共享是一个信号 -- 写给大家,更是写给我自己。 近期活动:免费英语程度考试、免费试听课等你经验! 实力优惠:网上报名享立减2000元优惠! 想要升级英语程度,迎候咨询: 上海阿卡索国际英语 透彻 官网地址:【】
大家在选择英语培训机构的时候,一定要去多对比和免费试听,毕竟都是别人说的,每个人的情况不一样,每家都有免费试课的,试课了就知道到底水平怎样了!我个人选择的培训机构我自己觉得还不错,大家可以去试试,试听课地址:【】

德国英语授课硕士心有猛虎,细嗅蔷薇,德国英语授课硕士
当前网址:https://www.bjzy8.com/koyu/23483.html