小编:怎样和老外顺当交流?防止12个中国式英语差错 1. 这个价格对我挺适合的。 误:The price is very suitable for me。 正:The price is right。 提醒:suitable最常见的用法是以抵赖的形式出当前布告

怎样和老外顺当交流?防止12个中国式英语差错
1. 这个价格对我挺适合的。
误:The price is very suitable for me。
正:The price is right。
提醒:suitable最常见的用法是以抵赖的形式出当前布告或通知上,如:下列节目儿童不宜。Thefollowing programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更适合。
2. 你是做什么工作的呢?
误:What's your job?
正:Are you working at the moment?
提醒:what's your job这种说法难道也有缺陷吗?是的。因为假使您的谈话对象刚才失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:当前您是在上班吗?Areyou working at the moment?接下来您才问:当前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或许您从事哪个工作呢?Whatline of work are you in?
3. 用英语怎么说?
误:How to say?
正:How do you say this in English?
提醒:How to say是在中国最为扩散成灾的中国式英语之一,这绝不是纯粹的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?Howdo you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
4. 明天我有事情要做。
误:I have something to do tomorrow。
正:I am tied up all day tomorrow。
提醒:用I have something to do来少儿英语歌曲下载表示您很忙,这也彻底是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您能够说我很忙,脱不开身:I'mtied up。还有其他的说法:I can't make it at that time. I'dlove to, but I can't, I have to stay at home。
5. 我不曾英文名。
误:I haven't English name。
正:I don't have an English name。
提醒:好多人讲英语犯这样的差错,从语法角度来剖析,或许是语法功底缺少,因为have在此处是实义动词,而并不是在当前完结时里面那个不曾含义的助动词。所以,这句话由评判句变成抵赖句要加助动词。明白原因是一回事,习性是另一回事,请您再说几话:我不曾钱;Idon't have any money。我不曾兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters。我不曾车。I don'thave a car。
6. 我想我不行。
误:I think I can't。
正:I don't think I can。
提醒:汉语里说我想我不会的时候,英语里面总是说我不觉得我会。未来您在说类似的英语句子的时候,只要留神,也会习性英语的表白习性的。
7. 我的舞也跳得不好。
误:I don't dance well too。
正:I am not a very good dancer either。
提醒:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面日常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。
8. 当前几点钟了?
误:What time is it now?
正:What time is it, please?
提醒:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候不曾必要说now,因为您不或许问whattime was it yesterday, 或许what time is it tommorow?所以符合英语习性的说法是:请问当前几点了?还有一种说法是:Howare we doing for time?这句话在有日期局限的时候奇特适合。
9. 我的英语很蹩脚。
误:My English is poor。
正:I am not 100% fluent, but at least I amimproving。
提醒:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遭遇自己外语不好的状况,他们会说:I am still having a few problem, but I am getting better。
10. 你愿意插手我们的晚会吗?
误:Would you like to join our party on Friday?
正:Would you like to come to our party on Fridaynight?
提醒:join常常是指插手俱乐部或许协会,如:join a health club; jointhe Communist Party。原形上,常常与party调配的动词是come 或许go。如go a wild party,或许come to aChristmas Party。
11. 我不曾经验。
误:I have no experience。
正:I don't know much about that。
提醒:I have no experience这句话听起来古里奇巧,因为您只必要说那方面我明确不多,或许这方面我不内行,就行了。Iam not really an expert in this area。
12. ——这个春节你回家吗?
——是的,我回去。
--Will you be going back home for the SpringFestival?
误:--Of course!
正:--Sure. / Certainly。
提醒:以英语为母语的人应用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在答对一些家喻户晓的问题时才说ofcourse。因为of course后面隐含的一句话是我当然获悉啦!难道我是一个傻瓜吗?所以,of course带有挑动的意味。在谈话时,用sure或certainly成效会好得多。同时,ofcourse not也具挑动的意味。正常理况下语气暖和的说法是certainly not。
===【贵州阿卡索国际英语】===
【培训项目】:PETS、托福、雅思、SAT等各项英语培训
【报名热线】:
【官方网站】:【】
【优惠活动】:阿卡索周年庆,网上报名立减2000元!
阿卡索英语——英语学习的好去路,学习迅捷一点,考试胜人一筹!
外教帮你经验丰富的外教手把手带你进行一对一高效练习,真正做到学以致用;纯正英语课堂,原汁原味英语交流环境,拓展视野。你也可以让孩子试一下。领取免费试听课地址:【】

英语情景口语对话怎样和老外顺当交流?防止12个中国式英语差错,英语情景口语对话
当前网址:https://www.bjzy8.com/koyu/21792.html